Miljoenen akten liggen nog begraven in het archief van de Amsterdamse Notarissen. Ga mee op ontdekkingstocht en help de geschiedenis van Amsterdam herschrijven!
Nieuwe notaris: Nathanael Wilthuijzen (1 - Beginners)
We hebben een waardige opvolger voor Dorper en De Marolles gevonden! Uit het laatste deel van de achttiende eeuw, en voor iedereen te doen. Hij begint redelijk afwisselend maar op een gegeven moment komen er toch weer veel wisselprotesten om de hoek kijken. Maar ook die notarissen moeten er zijn! Voordeel van een grote notaris is natuurlijk dat er veel nieuwe namen voorbijkomen en vindbaar worden gemaakt. En misschien is hij wel veel spannender dan we denken.
Voor de liefhebber: er komen nog twee 'makkelijke' notarissen bij, één met veel pro deo verklaringen en één waarin we meer details over slavernij verwachten.
Gaarne nog even aandacht. Bij deze notaris komt er zeer regelmatig een Engelse machtiging langs die er ongeveer zo uit ziet.
Degenen die machtigen zijn leden van de familie de Crasto. De gemachtigde is Daniël de Castro. Dat lijkt op het eerste gezicht dezelfde naam, maar is het niet. De r staat bij de gemachtigde drie posities naar rechts. Dit is dus niet goed.
Op dit moment een stortvloed van Wisselprotesten bij Wilthuijzen.
Helaas nogal wat foutjes bij de invoer. Volgens mij betreft het zeker drie verschillende invoerders. Onderstaand een aantal van de meest voorkomende fouten.
1) De wissel wordt ten onrechte geïndexeerd.
Bij Wilthuijzen wordt de akte zelf vooraf gegaan door een kopie van de wissel. Die ziet er bv zo uit:
Deze kopie van de wissel begint bijna altijd met een locatie (in dit voorbeeld: Bordeaux). De wissel wordt beschouwd als een bijlage en wordt (in principe) niet geïndexeerd. Alleen iets 'uitzonderlijks' kan je eventueel wel indexeren of in het onderwerpenveld vermelden (denk aan slavenhandel of de naam van een plantage).
2) Een inliggende bijlage wordt ten onrechte geindexeerd. Zo'n inliggende bijlage ziet er zo uit:
Ook deze inliggende bijlage wordt niet geïndexeerd.
3) Herkenbare achternamen worden ten onrechte niet geïndexeerd. Voorbeeld:
Hier is er sprake van Bartelse & Luden. Dat zijn herkenbare achternamen. Graag dus indexeren als twee personen. Het voornamenveld blijft leeg. Toevoegingen als 'en compagnie' of 'en zonen' negeren. Volgens de invoerinstructie 'mag' je een firma als 'Bartelse & Luden en compagnie" eventueel vermelden in het onderwerpenveld. Zelf vind ik dat niet zoveel toevoegen.
4) De heren Fizeaux en Grand zijn twee afzonderlijke personen. De notaris is soms wat zuinig met komma's zodat het een dubbele achternaam lijkt, maar graag als twee personen indexeren.
5) Graag bij een franstalige akte (die begint met "Au jour d'hui") ook de taal Frans selecteren. Let er ook op dat je de taal van de akte selecteert, niet de taal van de wissel.
Willen jullie de bevrachtingscontracten die nu langskomen wat zorgvuldiger invoeren? Er worden structureel te veel namen en locaties niet ingevoerd. Een voorbeeld: