Nieuws! Lokale kronieken, 1500-1850

Schatgraven in de lokale geschiedenis van Nederland en België? Help ons om 40.000 pagina’s Nederlandstalige kronieken toegankelijk te maken!

Stand van zaken

  • 17.245 scans
  • 259 deelnemers

  • 9.370
    • 1% Onbruikbaar
    • 54.3% Ingevoerd
    • 34.8% Gecontroleerd
    Ingevoerd 55.3%
  • 6.004
    • 1% Onbruikbaar
    • 54.3% Ingevoerd
    • 34.8% Gecontroleerd
    Gecontroleerd 35.8%
Meedoen aan dit project
Alie Lassche

Alie Lassche

Vergeet deze instructies niet!

Beste allemaal,

Fijn dat jullie zo hard bezig zijn met transcriberen en controleren! Er zijn wat dingen die soms nog fout gaan, dus hier een paar belangrijke regels op een rijtje:

- Gebruik ## voor niet-leesbare gegevens aan het eind van een regel, en niet @@.

- Gebruik altijd het afbrekingsteken ¬ aan het einde van een regel, ook als er andere tekens worden gebruikt voor het afbreken.

- Neem geen afbrekingsteken aan het begin van een volgende bladzijde over.

- Voeg alle tekst, dus ook ingevoegde tekst, alleen in op de regel die gesegmenteerd is. Zet er dus zelf geen tekst tussen als die niet gesegmenteerd is!

- Neem geen ,, over aan het begin van meerdere geciteerde regels.

- Hoofdletters in het midden van woorden moeten niet overgenomen worden.

- Doorgestreepte tekst moet ook ingevoerd worden!

- Afkortingen die eenduidig te spellen zijn, moeten worden uitgeschreven. Dat geldt ook voor woorden met een streep erboven (vooral bij Gent het geval).

Voor de mensen die aan de kronieken van Billet (Gent) werken, is hier een heel handig lijstje dat Nele De Moor heeft gemaakt: https://docs.google.com/document/d/1exaTOTXzrq-snihd0kLedyl_IMINz0LevTjGWRRyVPc/edit

Bovenstaande staat ook allemaal in de invoerinstructie, dus lees die goed door, voorals als je nieuw bent. Veel succes allemaal!

Groet,

Alie

  • Theo de Jong

    Theo de Jong

    Beste Rotjeknor, 

    Het klopt dat het gaat om een leesbare transcriptie te maken, zodat wij in ons onderzoekproject daar onderzoek mee kunnen doen, archieven een transcriptie hebben - die zij eventueel nog beter zouden kunnen maken en bewerken tot een uitgave - en dat andere onderzoekers en geïntereseerde in het algemeen ook gebruik kunnen maken van deze kronieken. 

    Doorgehaalde verbeteringen kunnen juist wel degelijk een meerwaarde hebben voor de inhoud en de betekenis van een kroniek. Iets doorhalen of verbeteren is een vorm van zelfcensuur, wat in sommige gevallen heel waardevol kan zijn. Wanneer het gaat op een spellingsfoutje in een woord dat doorgehaald is, en de auteur schrijft daarna hetzelfde woord correct op, dan heeft het inderdaad geen meerwaarde voor de inhoud en de betekenis van de kroniek. Dit hangt heel erg van het specifieke geval af. Daarom is de vuistregel om doorgehaalde stukken wel degelijk op te nemen. In het specifieke geval zoals op jouw afbeelding te zien is, heeft het inderdaad geen meer waarde voor ons om dit op te nemen. Vandaar dat ik schreef 'zou'. Maar om verwarring te voorkomen hebben wij liever dat aan de vuistregels wordt vastgehouden en dat er soms iets 'teveel' gedaan wordt wat we relatief makkelijk er weer uit zouden kunnen halen, dan dat we misschien een cruciaal stuk missen waarin de auteur zichzelf gecencureerd heeft. Het blijft lastig om te werken met strakke regels, helemaal omdat er ook zoveel uitzonderingen zijn, maar ik hoop dat je mijn redenatie hierachter begrijpt. Neem anders gerust even contact op zodat ik het eventueel mondeling kan toelichten. 

    Nogmaals bedankt voor je betrokkenheid en je goede vragen! Ik hoop dat ik enigszins wat dingen kan ophelderen zo.

     

    Hartelijke groet,

    Theo