Ja, ik wil!

Lever een belangrijke bijdrage aan de wetenschap! Help onderzoekers Universiteit Utrecht met het ontcijferen van Amsterdamse ondertrouwinschrijvingen (1602-1811).

Stand van zaken

  • 16.339 scans
  • 502 deelnemers

  • 16.253
    • 0.1% Onbruikbaar
    • 99.5% Dubbel ingevoerd
    • 99.5% Gecontroleerd
    Dubbel ingevoerd 99.6%
  • 16.253
    • 0.1% Onbruikbaar
    • 99.5% Dubbel ingevoerd
    • 99.5% Gecontroleerd
    Gecontroleerd 99.5%
Meedoen aan dit project
Annet Verbout-Wamsteeker

Annet Verbout-Wamsteeker

mother/father

Er is iets raars in de invulbladen geslopen. in plaats van vader en moeder staat er ineens father en mother. Nu is dat op zich niet zo erg, maar wel onhandig als je bij de vader als getuige een v intikt en vervolgens vrouwe/gewezen vrouwe krijgt! Het gebeurde nadat ik tussentijds had opgeslagen en ik krijg het er niet uit. Kan het verholpen worden?

Annet

  • Petra S.

    Petra S.

    Hoi Annet,

    Ik heb precies hetzelde probleem. Ik tik ook altijd een 'v' en miste toen ook de vader.

    Ik durf ook niet zomaar nu voor 'father' te kiezen, het gebeurde plots midden in een in te voeren scan. Ik zal even kijken of hetzelfde probleem ook speelt als ik voor de optie 'controleren' kies...

    Tot zo. Petra.

  • Petra S.

    Petra S.

    Hi Annet,

    Bij de optie controleren is het nog spannender: wanneer een invoerder vergeet het vakje 'vader' in te vullen dan kleurt dat blauw bij de invoerder wie het goed deed. Toevallig trof ik juist een scan waarbij dat speelde (heel toevallig, want zo heel vaak gaat dat niet fout) dus ik kon mooi uitproberen wat er zou gebeuren.

    Door op dat blauwe, juiste veld te klikken kan bij de controle het ontbrekende feit dan op de juiste manier in het definitieve invoerblad gezet worden. Maar toen ik dat probeerde - vloog hij ook van Nederlands naar Engels....

    Je zou zeggen dat het dus geen kwaad kan om 'father' in te vullen, maar ik twijfel of dat de bedoeling is en zal even een mailtje naar René sturen voor het geval hij niet zit mee te lezen. Ik durf nu ook niet verder te gaan.

    Hartelijke groet,

    Petra

  • Bo (Picturae)

    Bo (Picturae)

    Hallo Petra en Annet,

     

    Bedankt voor jullie forum bericht. Wij hebben ondertussen ook een mailtje ontvangen van Petra en zullen daarop reageren. Wij laten onze programmeurs naar het issue kijken maar denken inderdaad niet dat het verspringen van taal kwaad kan voor de invoer.

    Wij zullen Petra een reactie sturen op haar e-mail.

     

    Met vriendelijke groet,

    Bo Schoonhoven

  • Petra S.

    Petra S.

    Bedankt voor de supersnelle actie en reactie, Bo!

    We zullen zolang de programmeurs het labeltje nog niet vervangen hebben, gewoon voor 'father' en 'mother' kiezen. Fijn om te vernemen dat we het resultaat daarmee niet in de war brengen.

    HG Petra

     

  • Sám (Picturae)

    Sám (Picturae)

    Hallo iedereen,

    Het heeft even geduurd maar onze programmeurs hebben dit inmiddels aangepast!
    Graag hoor ik of alles naar wens is. Als er verder nog vragen zijn of er zijn nog problemen betreft de vertalingen zie ik deze opmerkingen graag tegemoet komen in onze inbox info@velehanden. Op deze manier kunnen wij alle problemen het snelst oppakken.

    Bedankt voor jullie alertheid!

    Met vriendelijke groet,
    Sám Meijers (en Bo)