Dagboeken van schrijvers

Het Literatuurmuseum vraagt enthousiaste invoerders om dagboeken te transcriberen van drie verschillende schrijvers: Lodewijk van Deyssel, Henri van Booven en J. Greshoff.

Stand van zaken

  • 20.742 scans
  • 422 deelnemers

  • 20.006
    • 3.5% Onbruikbaar
    • 96.5% Ingevoerd
    • 96.4% Gecontroleerd
    Ingevoerd 100%
  • 20.005
    • 3.5% Onbruikbaar
    • 96.5% Ingevoerd
    • 96.4% Gecontroleerd
    Gecontroleerd 99.9%
Meedoen aan dit project
Karina Pater-Meijer

Karina Pater-Meijer

Pl. @@@

Een paar weken  lang vroeg ik mij steeds af: wat bedoelt Greshoff toch met dat Pl. @@@? Welnu, vandaag heb ik een scan waarin het duidelijk is opgeschreven! Er staat Place d'Amour. Ik vermoed dat Greshoff hiermee bedoelt dat op die dag "het hele erge" gebeurd is.

Groetjes van Karina.

  • Ina Eijkman-Meddens

    Ina Eijkman-Meddens

    Hoi Carina,

    Leuk dat je dat vraagt. Maar het betekent Plaisir d'Amour, (weet je nog die lijstjes met data van de Plaisirs d'Amour), een paar weken geleden? Wel erg intieme informatie, maar ja, 't is uiteindelijk een dagboek en de familie heeft ermee ingestemd dat "wij" dat nu allemaal mogen weten.

    Groet,

    Ineke

  • Karina Pater-Meijer

    Karina Pater-Meijer

    Dat ik daar niet opkwam! Inderdaat, Ina, Plaisirs.!

    En nu ik toch bezig ben: hoe luidt toch de voornaam van de Heer Moltke. Ik heb dat zeker al wel tien keer moeten laten afweten. Naar ik vermoed begin het met een J. En dan zoiets als Jowe.

    Weet iemand raad?

  • Ina Eijkman-Meddens

    Ina Eijkman-Meddens

    Ik heb nog even gegoogeld en vond daar: Joachim Wolfgang Moltke (Jowo), geboren in 1909. Dat zou hem kunnen zijn. Maak er dus maar Jowo van.