Waarvan akte!

Help mee om de archieven van notarissen uit het Gelders rivierengebied beter toegankelijk te maken.

Stand van zaken

  • 17.144 scans
  • 369 deelnemers

  • 14.679
    • 12.6% Onbruikbaar
    • 85.6% Ingevoerd
    • 55.8% Gecontroleerd
    Ingevoerd 98.2%
  • 9.571
    • 12.6% Onbruikbaar
    • 85.6% Ingevoerd
    • 55.8% Gecontroleerd
    Gecontroleerd 68.4%
Meedoen aan dit project

Project info

 
Willy Pijpers

Willy Pijpers

leestekens

NL-TlRAR_1516-08951_0004, 1516-8951-Culemborg

Deze notaris gaat lekker los met leestekens. alle mogelijke varianten komen voorbij, komma schuine streep, maar ook /:  :/ ,?.  enz enz./ achternaam / voornaam, zo gaat het maar door.

als je de tekst letterlijk volgt dan krijg je onderstaande zin bij een akte. het gaat hier om een testament uit 1815

 

door Weerden /: Maria van :/ huisvrouw van Hem / Franciscus / te Culenborg .-

 

wat is gewenst, de tekst letterlijk blijven overnemen, of enigzinds aanpassen?

  • yvonnelmc

    yvonnelmc

    Letterlijk overnemen, doe ik

  • George Van den Berg

    George Van den Berg

    Ik neem ook deze leestekens letterlijk over. Dit lijkt mij ook het juiste.