Actum in camere. Getuigenverklaringen uit het archief van de Brugse schepenbank (1700-1795)

Help ons mee de automatisch getranscribeerde achttiende-eeuwse getuigenverklaringen uit het archief van de Brugse schepenbank te corrigeren en draag zo je steentje bij aan het onderzoek naar het dagelijkse leven in het verleden!

Current status

  • 13.759 scans
  • 175 participants

  • 13.740
    • 0.1% Unusable
    • 99.9% Entered
    • 97.3% Validated data
    Entered 100%
  • 13.382
    • 0.1% Unusable
    • 99.9% Entered
    • 97.3% Validated data
    Validated data 97.4%
Participate in this project

Project info

 
Delamarre

Delamarre

Maak deze fouten niet bij het invoeren!

Updated at: 

1) Een superscript hoeft niet onderstreept te worden!

2) Een afkorting als fo (folio), wanneer het met een superscript 'o' wordt geschreven, zonder spaties schrijven, en zonder punt erachter. 

3) Een 'k' met een krul, schrijven als  'k' (in bv ...lijck), niet 'ke', tenzij de krul duidelijk een 'e' is.

4) "Bij heere ende weth": weth is géén afkorting van 'wethouders', maar gewoon 'weth'

5) 'en' met een grote krul naar boven schrijven als 'ende'. 

6) Als er 'geb.' staat, maak daar dan niet 'geb: ' van!

7) Als er 'i' staat, maak daar dan niet 'ï' van met dubbele punt, ook al is dat in de moderne spelling vereist. 

8) Onderstreep in de transcriptie alleen de dik onderstreepte namen! Jaartallen en afkortingen met superscript (dno, Sr, Hr) dus niet. 

9) Als er Francois staat, schrijf dan ook Francois, en niet François!

Opvallend: aan het eind van een blad komen altijd meer fouten voor dan aan het begin. Lees daarom de transcriptie altijd even door.