Miljoenen akten liggen nog begraven in het archief van de Amsterdamse Notarissen. Ga mee op ontdekkingstocht en help de geschiedenis van Amsterdam herschrijven!
Dag! Voor een onderzoekster zijn we op zoek naar vertalers en tolken - niet per se alle namen, maar vooral ook de praktijk van het vertalen in Amsterdam. Vertaalden de notarissen zelf (zeer aannemelijk bij sommige 17e eeuwse notarissen als Baddel, de Lavello), huurden ze los iemand in, stelden ze er een specifieke klerk voor aan? Waren ze allemaal beedigd?
Een rondje bij de ervaren woensdagmiddagclub leverde al op:
Marten/Martin Muller/Möller, deens en zweeds, notarisklerk (bij welke notaris?) maar wordt ook bij andere notarissen ingezet
Joannes Vergeel
Tolken werden 'live' ingezet bij scheepsverklaringen
Grapje onder controleurs: de naam Frans Lateur (voor Translateur; = vertaler)
David Franco Mendes (spaans)
een engelse vertaler die ik niet meer terug vind
en ik vond bij de comparanten nog Jacob Arons de Lion, medicus én beedigd vertaler.
Als jullie op iets specifieks stuiten, laat maar weten.