Help mee met het beschrijven van de Bevolkingsregisters van Goes!
De indicering van de vastbladige bevolkingsregisters van Goes vanaf 1826 is bijna afgerond, op de laatste serie van 1895 tot 1909 na. Een groot gedeelte van het werk van onze eigen vrijwilligers staat reeds online op onze website. Wij willen het hele project binnen afzienbare tijd afronden en de resultaten ervan, samen met de scans van de originele registers, online beschikbaar stellen voor het publiek. Voor degenen die mee willen doen aan het indiceren van deze bevolkingsregisters is er een kleine attentie.
Opnieuw aandacht voor: Kolom 14 (Jaar van vestiging) en kolom 15 (Vorige Woonplaats)
Updated at:
Soms zien we bij de controle dat er in kolom 14 ook de datum van kolom 2 (Dagtekening en jaar van inschrijving) wordt ingevoerd.
Voor de duidelijkheid: in kolom 14 wordt alleen iets ingevoerd als er in die kolom daadwerkelijk een datum/jaar staat vermeld.
De datum uit kolom 2 is nl. de datum van vestiging op het adres, en niet de datum van vestiging in de gemeente. Dit kan best een veel oudere datum zijn, en vaak wordt die niet vermeld.
Als er vanuit een ander adres binnen de gemeente wordt verhuisd naar het adres van de scan, dan voeren we in kolom 15 geen Goes in.
Het basisprincipe geldt ook hier: alleen iets invoeren als er ook daadwerkelijk iets staat. Staat er niets in een kolom, dan gaan we het niet zelf verzinnen/interpreteren.
Ik snap niet waar die discussie over aanhalingstekens vandaan komt. Niet van mij in ieder geval.
Nogmaals: voer geen Goes in in kolom 15 als dat er niet staat en iemand vanuit een andere wijk in Goes naar het nieuwe adres verhuist. That's my point. Meer niet. En als extra argument: in kolom 15 kan ook nooit Goes staan, want hier kan alleen een andere plaatsnaam dan Goes staan.
Foort. Hier ging het over: Als in een gegevenskolom in het register niets is ingevuld dan wordt er dus ook niets ingevuld in het corresponderende invoerveld.
En toen heb ik opgemerkt, dat dat niet altijd op gaat en daarbij het voorbeeld genoemd van de kolommen 14 t/m 17 waar vaak niets staat, maar waar wel ingevoerd moet worden. Daarna zijn de aanhalingstekens er bij gehaald.
@Mary: zelf hanteer ik het principe: als je van onderwerp wilt veranderen, open dan een nieuwe vraag/tip/opmerkig. Bij het later proberen terug te vinden wat er ook alweer over iets is gevraagd en geantwoord, wordt het zeer lastig als de kop iets anders suggereert dan de inhoud.
In ieder geval weten we nu door Martin hoe hij denkt over de aanhalingstekens. Dat is dan weer een plus.
De Invoerinstructies zelf ga ik niet meer veranderen, want die moeten jullie dan weer opnieuw downloaden en niet iedereen denkt daaraan vrees ik. Wat ik wel wil doen is een aantal 'pijnpunten' in de invoer proberen te verzachten door middel van een aanvullende instructie met een tabel van wat in te voeren bij altijd verplicht in te vullen velden (de meeste velden aan de linkerzijde van het blad) en wat te doen wanneer kolommen leeg zijn en dus geen gegevens bevatten (de meeste velden aan de rechterzijde van het blad), wanneer de woorden 'Geen' of 'Zonder' verschijnen komt ook aan de orde.
Daarbij ook voorbeelden. Overigens, ik merk dat 'aktegetrouw' wel heel letterlijk wordt geïnterpreteerd, ook in mijn eigen werksituatie. Wanneer er een duidelijke 'vaut' wordt gezien, mag je die best verbeteren, of meld het even dan doe ik het desnoods zelf. Wanneer bij een scan bijvoorbeeld 'Gehuwd' staat bij het veld 'Geslacht' (die slordigheden staan er inderdaad in) mag je dat best zelf corrigeren hoor, heb ik geen enkel probleem mee. Aktegetrouw vind ik maar een beetje vaag begrip. Maar als er bijvoorbeeld ergens 's-HAK voorkomt als geboorteplaats, neem dat dan wel zo over, want dat kunnen in het Zeeuwse meerdere plaatsen zijn.
Ook zoekt het 'doorsnee'-publiek nooit op het woord 'knegt' zoals het vroeger werd geschreven. Als je iemand zoekt die als beroep knecht had vind je die digitaal niet terug als je op knecht zoekt, maar alleen als knegt. Soms moet je dus wel 'standaardiseren'. Het gebruik van jokertekens (zoals * en ?) bij het zoeken is niet voor iedereen duidelijk. We kunnen dan de zoektermen ook iets meer up-to-date brengen.
Ik ben morgen nog een half dagje bezig voor de betalende baas en daarna speel ik enkele weken mijn eigen niet betalende baas. Iris kijkt ook elke dag mee en gaandeweg leert zij ook bij. We zullen wel regelmatig overleggen. Verder ben ik hier elke dag wel even.
Bedankt voor deze reactie en je reacties gisterenavond op vragen/opmerkingen van mij bij gecontroleerde scans. Ik ben benieuwd naar de aanvullende instructie met tabellen en hoop dat dat ook meer duidelijkheid geeft, zeker voor de controleurs.
Ik wens je alvast een fijne vakantie en laat je werk ook een beetje los. Dat laatste moet uiteindelijk ook als je met pensioen bent. Maak de overstap naar je pensioentijd voor jezelf niet te groot.