Crowd leert computer lezen

Leer de computer lezen en help mee aan het woord voor woord doorzoekbaar maken van de Amsterdamse Notariƫle Archieven.

Current status

  • 42.056 scans
  • 494 participants

  • 33.338
    • 3.4% Unusable
    • 79.3% Entered
    • 78.8% Validated data
    Entered 82.7%
  • 33.155
    • 3.4% Unusable
    • 79.3% Entered
    • 78.8% Validated data
    Validated data 82.3%

Project info

Heleen Wilbrink

Heleen Wilbrink

Hulp bij naam?

Goeiemorgen,

Hoe moet ik onderstaande naam transcriberen uit een akte van Hermanus van Heel?

Dank!

 

  • Quinten

    Quinten

    Updated at: 

    En waar Titia zegt Moreel staat Boreel en waar Titia zegt Grasland staat Graefland of Graafland. Stop de tijd! (Of is dit geen 2 voor 12?)

    Dat deze namen soms slecht getranscribeerd worden komt door het feit dat kennelijk niet de notaris of een van zijn klerken (op wier handschriften het Transkribusmodel is getraind) maar iemand anders hier deze namen opschreef.

  • Nico Altink

    Nico Altink

    Het verschil tussen Graefland en Graafland lijkt op dat van Staal en Stael. Blijkbaar is dat naar voorkeur van de schrijver en is "aa" gelijkwaardig aan "ae".

    Misschien dat een aantal plaatjes van de naam en de schrijfwijze(n) opgenomen kan worden in de invoerinstructie...

    Nico

  • Nico Altink

    Nico Altink

    Hier rechts nog een mij onbekende naam. Lijkt op Pohl...

    Nico