Miljoenen akten liggen nog begraven in het archief van de Amsterdamse Notarissen. Ga mee op ontdekkingstocht en help de geschiedenis van Amsterdam herschrijven!
Zie bovenstaand voorbeeld: Samuel de Simon Palache.
Bij Portugees-Joodse / Sephardische namen kom je het vaak tegen dat een naam is opgebouwd uit een voornaam - [de = 'van' in het portugees] - voornaam van de vader - achternaam. De naam van de vader voeren we net als andere patroniemen in het voornaamveld in, dus invoeren als:
[Voornaam: Samuel de Simon] [achternaam: Palache].
Om het nog een beetje ingewikkelder te maken, er zijn ook veel portugezen met dubele achternamen zoals: David Cohen Nassi of Daniel Nunes de Costa. Die worden dus ingevoerd als: [Voornaam: David] en [achternaam: Cohen Nassi] en [Voornaam: Daniel] [Achternaam: Nunes de Costa].
Senior is een normale portugees-joodse achternaam. Dus als er staat: Senior Coronel er geen Coronel Senior van maken. Gewoon de volgorde aanhouden. Senior heeft in dit geval niets met senior/junior te maken.
Het kan geen kwaad dit draadje af en toe eens onder de aandacht te brengen door een nieuw voorbeeld toe te voegen. Een opvallende dit keer met maar liefst vier generaties in één voornaam. De heer Isaac d'Abraham de Isaac de Jacob de Prado: Isaac is dus de zoon van Abraham, Abraham de zoon van Isaac en Isaac de zoon van Jacob.
Kennelijk is het voor sommige invoerders lastig om te bepalen wat nu de voornamen zijn en wat tot de achternamen behoort.
Voor mij geldt: is iets herkenbaar als een voornaam (vaak een bijbelse voornaam) dan is het ook een voornaam.
Bij deze naam: Isaac d' Abraham de Isaac de Jacob de Prado zijn de voornamen duidelijk herkenbaar. Isaac (2 maal), Abraham en Jacob.
Bij een naam als Isaac d' Abraham de Isaac de Jacob de Souza de Pimentel zijn Isaac (2 maal), Abraham en Jacob weer herkenbaar als voornamen. Maar Souza is zeker geen voornaam. Souza de Pimentel moet dan wel de achternaam zijn.
Dus begin met wat je herkent als voornamen. Dat zijn dan ook de voornamen. De rest moet dan het (eventuele) tussenvoegsel en de achternaam zijn.
Er zijn maar twee Portugees joodse namen die soms Nederlands sprekenden ten onrechte doen denken aan voornamen. Dat zijn Henriques (Hendrik?) en Rodrigues (Roderik?). Maar beiden zijn ALTIJD (een deel van) een achternaam.
Onthou deze twee uitzonderingen en hou verder de regel aan dat voornamen herkenbaar zijn als voornaam en dat de rest (tussenvoegel en) achternaam is.
Als je twijfelt over hoe een naam onder te verdelen in voornaam, tussenvoegsel en achternaam, aarzel dan niet om concrete gevallen hier te plaatsen. We zullen zo snel mogelijk antwoord geven.