Alle Amsterdamse Akten

Miljoenen akten liggen nog begraven in het archief van de Amsterdamse Notarissen. Ga mee op ontdekkingstocht en help de geschiedenis van Amsterdam herschrijven!

Current status

  • 169/514 notaris
  • 1.585 participants

  • 169
    Notaris32.9%
  • 1.028.140
    • 0% Unusable
    • 69.3% Entered
    • 58.1% Validated data
    Entered 69.3%
  • 861.048
    • 0% Unusable
    • 69.3% Entered
    • 58.1% Validated data
    Validated data 58.1%
Participate in this project
Dit project heeft al meer dan
1 Miljoen ingevoerde akten! De miljoenste akte is ingevoerd door Greet van Looij op 28-02-2024 om 18:35!

Project info

verwijderd225112020

verwijderd225112020

Notaris Daniel Bredan

Updated at: 

Is er bekend welke talen Daniel Bredan machtig was?

De onderstaande tekst, klinkt mij Spaans in de oren, wanneer ik tekstgedeelten in Google translate/herkennen overtyp, vind Google het ook Spaans, maar gezien de vele Portugese kooplui die ik al tegenkwam in eerdere akten, lijkt Portugees me ook niet onwaarschijnlijk. Maar ik ken persoonlijk het verschil tussen die twee talen niet, ik beheers geen van beide.

Wat te doen in een dergelijk geval? Taal op 'onbekend' zetten, of de akte wegdrukken als 'te moeilijk' (eigenlijk mijn eer te na, het is prima leesbaar - en wanneer je een beetje Frans kent, valt zelfs nog wel te volgen waarover de akte gaat) 

HG Petra

  • MarkP

    MarkP

    Updated at: 

    Contents hidden by administrator

  • verwijderd225112020

    verwijderd225112020

    Is de voorraad nu echt helemaal op van deze notaris, of komt er later nog iets?

    'k vond hem wel erg leuk om te doen... :-)

  • Quinten

    Quinten

    @Mark

    Dat roept de vraag op hoe lokaal, of eigenlijk meer hoe internationaal, sommige van deze notarissen waren.

    Was Daniel Bredan een uitzondering door zowel in Amsterdam als Hamburg zijn notarisactviteiten te verrichten? Of waren er meer notarissen die internationaal werkzaam waren? Valt daar iets over te zeggen?

  • Pauline (Stadsarchief Amsterdam)

    Pauline (Stadsarchief Amsterdam)

    Updated at: 

    Hij vertaalde boeken vanuit verschillende talen zie ik, waaronder Augustinus. Ik ben tot nu toe nooit een notaris tegengekomen die op meerdere plaatsen, laat staan internationaal, werkzaam was. Ben benieuwd. Wat staat er na 'admitido'? 

    Ik vind trouwens geen tekens van leven van Bredan in Amsterdam van na 1637. Zou hij definitief naar Hamburg zijn vertrokken? Of naar zuidelijker roomse gebieden?

    Het goede nieuws is dat er nog één - fors - protocol met akten aankomt van Daniel Bredan. Ik zorg ervoor dat het deze week nog klaar staat.