Compareerden voor mij

Westfriezen en notarissen. Zij stelden samen duizenden akten op. Help het Westfries Archief met het indexeren van deze notariƫle akten. We werken aan 19e en 20e eeuwse akten uit Enkhuizen, Hoorn en Medemblik.

Stand van zaken

  • 430.000 scans
  • 402 deelnemers

  • 166.039
    • 0.1% Onbruikbaar
    • 38.6% Ingevoerd
    • 38.6% Gecontroleerd
    Ingevoerd 38.7%
  • 166.039
    • 0.1% Onbruikbaar
    • 38.6% Ingevoerd
    • 38.6% Gecontroleerd
    Gecontroleerd 38.7%
Meedoen aan dit project

Project info

Laura Heijdra

Laura Heijdra

plaatsnamen

Met plaatsnamen blijft het af en toe tobben.

Ik kijk dan naar plaatsnamen op de WFA site. Maar snap niet helemaal hoe het werkt. Is de tweede kolom de juiste schrijfwijze?

Voorbeeldje:

In mijn akte staat: Enkhuizen in het Westeinde. Moet ik dat dan overnemen als 'Het Westeinde onder Enkhuizen' (zoals vermeld in kolom 2 in de plaatsnamen lijst?

Of alleen Enkhuizen of alleen Het Westeinde.

Ik hoor het graag.

Groet, Laura

  • dac

    dac

    Laatst bijgewerkt op: 

    Zie intussen reactie Tamara.

  • Tamara (Westfries Archief)

    Tamara (Westfries Archief)

    We komen volgende week met een nieuwe versie van een plaatsnamenlijst.

    Bij de akte mag alleen Enkhuizen vermeld worden, Laura.

    Vriendelijke groet,

    Tamara

  • dac

    dac

    @Tamara, 

    Ik hoop dat jullie van alle aktes de plaatsnamen-invoer tot nu toe nog extra controleren, omdat ook voor mij regelmatig niet duidelijk is/was wat ingevoerd moet/moest worden. 

    Kijk erg uit naar de nieuwe, verbeterde versie van de plaatsnamenlijst!

  • Laura Heijdra

    Laura Heijdra

    Poeh... ben blij dat ik niet de enige ben die hiermee tobt.

    Het zou fijn zijn om bij de plaatsnamenlijst te vermelden wat we exact in moeten voeren, als dat kan. (derde kolom?)

    Ik wacht de nieuwe lijst af en verder doe ik - zoals altijd - mijn best om het goed te doen. :)

    Groet, Laura

  • dac

    dac

    Laatst bijgewerkt op: 

    De plaatsnamenlijst blijft slechts een hulpmiddel, denk ik, waarna je de gevonden plaatsnaam nog even moet googlen om de juiste, huidige schrijfwijze te controleren.